Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

דיון סטודנטים על בינה מלאכותית ובני אדם בעידן הדיגיטלי בסינית

סדרה של נושאים מעניינים כגון בינה מלאכותית (AI), בני אדם בעידן הדיגיטלי, תרבות - חינוך, שאיפות הנוער... הובעו בהתלהבות על ידי תלמידים בסיבוב הגמר של תחרות הדיבור הסינית הבוקר, 25 באוקטובר.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên25/10/2025

מגרש משחקים אקדמי לסטודנטים שאוהבים סינית

הבוקר, 25 באוקטובר, התקיים הסיבוב האחרון של תחרות הנאום הפתוחה הרביעית של סין לסטודנטים באוניברסיטאות באזור הדרום באוניברסיטת הכלכלה והפיננסים בהו צ'י מין סיטי (UEF).

Sinh viên hùng biện bằng tiếng Trung về AI, con người trong kỷ nguyên số - Ảnh 1.

הקונסוליה הסינית ומנהיגי אוניברסיטת הו צ'י מין סיטי לכלכלה ופיננסים בסיבוב הגמר של התחרות

תמונה: המלכה שלי

בטקס הפתיחה אמר ד"ר נאן קאם טרי, סגן מנהל אוניברסיטת הכלכלה והפיננסים בהו צ'י מין סיטי וראש הוועדה המארגנת, כי תחרות הנאומים הפתוחה הסינית היא פעילות אקדמית שנתית בעלת משמעות עמוקה, התורמת ליצירת מגרש משחקים אינטלקטואלי, בריא ויצירתי לסטודנטים שאוהבים את השפה הסינית מאוניברסיטאות באזור הדרום.

"זהו לא רק מקום שבו סטודנטים יכולים להפגין את כישרונותיהם הלשוניים, חשיבתם הביקורתית ונוכחותם הבמתית, אלא גם הזדמנות חשובה לחלוק, ללמוד ולהפיץ אהבה לתרבות הסינית", שיתף ד"ר טרי.

ידוע כי התחרות משכה את השתתפותם של סטודנטים מ-14 אוניברסיטאות באזור הדרום, כאשר למעלה מ-100 מועמדים התחרו בסיבוב המקדים. 30 המועמדים הטובים ביותר נבחרו להשתתף במירוץ הגמר.

בסיבוב הגמר הציגו המתמודדים נושאי נאום עשירים, עדכניים ואנושיים, שסבבו סביב נושאים כמו בינה מלאכותית (AI), בני אדם בעידן הדיגיטלי, חברות בין וייטנאם לסין, תרבות - חינוך ושאיפות נוער....

לדברי שופטי התחרות, הזוכים זכו להערכה רבה לא רק בזכות כישורי השפה המדויקים וההגייה הטבעית שלהם, אלא גם בזכות חשיבתם העצמאית, טיעוניהם החזקים והתנהגותם הבטוחה. הופעות רבות הותירו רושם עמוק על הצעירים בכך ששילבו ידע, רגשות וזהות אישית כדי להפיץ מסרים הומניסטיים.

Sinh viên hùng biện bằng tiếng Trung về AI, con người trong kỷ nguyên số - Ảnh 2.

צוות נגויט לואן פואנג ג'יה (אוניברסיטת הכלכלה והפיננסים, הו צ'י מין סיטי) זכה בפרס הראשון בתחרות דיבור סינית.

צילום: ואן אן

Sinh viên hùng biện bằng tiếng Trung về AI, con người trong kỷ nguyên số - Ảnh 4.

צוות צ'ינג קאי פנג ז'או, מאוניברסיטת מדעי החברה והרוח, האוניברסיטה הלאומית של וייטנאם, הו צ'י מין סיטי, זכה במקום השני.

צילום: ואן אן

Sinh viên hùng biện bằng tiếng Trung về AI, con người trong kỷ nguyên số - Ảnh 5.

שני סטודנטים מקבוצת גאוקסין (אוניברסיטת שפות זרות ואסטרונומיה, הו צ'י מין סיטי ואוניברסיטת הבנקאות, הו צ'י מין סיטי) זכו במקום השלישי.

צילום: ואן אן

הפרס הראשון הלך לצוות של נגוייט לואן פואנג ג'יה מאוניברסיטת הכלכלה והפיננסים בהו צ'י מין סיטי. שתי קבוצות מאוניברסיטת מדעי החברה והרוח, האוניברסיטה הלאומית של וייטנאם, הו צ'י מין סיטי (צ'ינג קאי פנג ז'או), והסטודנט נגו טי נגוק ביץ' (אוניברסיטת בה ריה ​​- וונג טאו) חלקו את הפרס השני.

צוות גאוקסין (סטודנטים מאוניברסיטת הו צ'י מין סיטי לשפות זרות וטכנולוגיית מידע ומאוניברסיטת הו צ'י מין סיטי לבנקאות), טרונג הוין מאי אויאן (אוניברסיטת נגוין טאט טאן) זכו במקום השלישי.

צוותים מאוניברסיטת הו צ'י מין סיטי הפתוחה, אוניברסיטת טון דוק טאנג, אוניברסיטת הו צ'י מין סיטי לכלכלה ופיננסים, אוניברסיטת הונג וונג ואוניברסיטת ת'ו דאו מוט קיבלו פרסי ניחומים.

שפות זרות פותחות הזדמנויות

גב' וואנג שין ראן, הקונסולית הכללית של סין בהו צ'י מין סיטי, שנכחה באירוע, אישרה: "סין ווייטנאם הן שתי מדינות שכנות ידידותיות עם חילופי קשרים בין אנשים ארוכי שנים, ותחרות הנאומים היא 'חלון שימושי' עבור צעירי שתי המדינות להבין זה את זה טוב יותר באמצעות שפה, גשר של שלום, שיתוף פעולה והבנה."

גב' וואנג שין ראן מקווה שסטודנטים וייטנאמים יעריכו את הזדמנות חילופי הסטודנטים הזו, ויתרמו מנעוריהם ומידעם לקידום הקשר בין שתי האומות, ויעמיקו את הידידות בין וייטנאם לסין בעידן החדש.

Sinh viên hùng biện bằng tiếng Trung về AI, con người trong kỷ nguyên số - Ảnh 6.

גב' מאו ג'או שיה, קונסולית בקונסוליה הכללית של סין בהו צ'י מין סיטי, דיברה

צילום: ואן אן

כמו כן, בתחרות, הדגישה גב' מאו ג'או שיה, הקונסול הכללי של סין בהו צ'י מין סיטי, כי לימוד שפה הוא הדרך לפתוח דלת לידע ולהזדמנויות עתידיות. "סינית היא לא רק שפה, אלא גם המפתח לעולם חדש. אני מקווה שתמשיכו ללמוד קשה, לפתוח לעצמכם עתיד מזהיר ולתרום להעמקת הידידות בין שתי המדינות", שיתפה.

ד"ר נהן קאם טרי מאמין שבעידן הגלובליזציה, שפות זרות הן כלים חשובים המסייעים לצעירים לצאת אל העולם.

"כל שפה זרה היא גשר לעתיד. למרות שהטכנולוגיה מתפתחת במהירות, איננו יכולים פשוט להחזיק את הטלפון ביד כדי לתרגם לנצח. כיום, שפות זרות הן גם חובה, ולכן כל צעיר צריך להכין לעצמו לפחות שפה זרה אחת, יותר טוב כדי להשתלב בביטחון ולבטא את עצמו", העיר מר טרי.

מקור: https://thanhnien.vn/sinh-vien-hung-bien-ve-ai-con-nguoi-trong-ky-nguyen-so-bang-tieng-trung-185251025160445805.htm


תגובה (0)

No data
No data

באותו נושא

באותה קטגוריה

הסתיו העדין של האנוי עובר בכל רחוב קטן
רוח קרה "נוגעת ברחובות", תושבי האנוי מזמינים זה את זה להירשם בתחילת העונה
סגול של טאם קוק – ציור קסום בלב נין בין
שדות טרסות יפהפיים בעמק לוק הון

מאת אותו מחבר

מוֹרֶשֶׁת

דְמוּת

עֵסֶק

מבט לאחור על מסע החיבור התרבותי - פסטיבל התרבות העולמי בהאנוי 2025

אירועים אקטואליים

מערכת פוליטית

מְקוֹמִי

מוּצָר