グエン・ヴァン・ハン教授(左から3番目)と学生たち。
私は彼の輝かしい時代を直接目にしたわけではありませんし、彼自身もそのことについて語ることは滅多にありませんでしたが、ドイモイ時代の活気に満ちた精神、そして彼の実践的な取り組みは、常に彼の目、声、そして仕草に表れていました。まさに、私の師は生きがいのある人生を送り、自らのやりたいことを成し遂げました。そして、私を含め、多くの人々がその恩恵を受けたのです。
グエン・ヴァン・ハン教授の輝かしい業績は広く知られており、数多くの記事で取り上げられてきました。ここでは、私の師である教授の日常生活について、ほんの少しだけ思いを綴ってみようと思います。
学習者が自立的に考える力を養う。
私はこれまでずっと、大学院時代の指導教官であるグエン・ヴァン・ハン教授について言及することを誇りに思い、光栄に感じてきました。教授のご指導のもと、私は安心して研究に取り組むことができました。教授は修士課程と博士課程の両方で私を指導してくださいました。
彼が指導教官でなかったら、論文を完成させるのにずっと時間がかかっていたと言っても過言ではないでしょう。生活のために苦労し、ホーチミン市内を転々としながら(賃貸物件を8回も引っ越しました)、大変な思いをしていたことを誰にも愚痴ったことはありませんでしたが、彼は理解を示し、同情してくれ、優しく電話をかけて励ましてくれました。
先生は言った。「ずいぶん時間が経ったから、君の作文がどこまで進んだのか分からないわ。もし私の家に来ないなら、せめてどこに住んでいるか教えてくれれば、私が行くわよ! 子供たちを養うために働かなければならないのは分かっているわ。ずっと机に向かって書いている必要はないけれど、そのテーマへの興味は決して忘れないでね。」
教授から、「価値のあること」と「気にする価値のないこと」を見分ける方法を学びました。教授はよく笑いながら、「ああ、それは価値がないよ、君!」と言っていました。私は次第に教授の「価値がない」という哲学を吸収し、日を追うごとに心が軽くなり、穏やかになっていきました。その精神のおかげで、科学発表にも気楽に取り組めるようになったのです。
そして人生においても、私は悩みをすぐに忘れてしまう。悩みや悲しみを抱えて先生に会いに行った後も、たいていは笑顔で帰ってきて、道端で一人でくすくす笑っていることさえある。
私のエッセイを読み、私が提起した問題に関するプレゼンテーションを聞いた後、教授は優しく私を導き、徹底的かつ一貫したアプローチを確保してくれました。たとえ教授が私の意見に全て同意しなくても、私が自分の視点を「論じる」ことができる限り、私の見解を放棄することを強要することはありませんでした。教授は決して細かく指示するのではなく、学生に自由に考え、探求し、現象を自ら分析する自由を与えてくれました。私が文学受容に関する博士論文に取り組んでいた時、教授は自分がこの分野で最初に画期的な成果を上げたベトナム人であるとは一度も言いませんでした。コンスタンツ学派の受容美学理論がまだ言及されていなかった1972年当時でさえ、教授はこう言っていました。「問題の歴史とは、独立して探求することしかできない問題であり、誰もあなたに方向性を示すことはできない。」
グエン・ヴァン・ハン教授(右から2番目)と同僚、学生たち。
科学の分野では天才的な才能を発揮したが、私生活では非常に心優しい人物だった。
私の先生は、科学的な知識だけでなく、人生経験と内省を通してのみ得られる深い知恵も持ち合わせていました。先生は私の私生活にとても配慮してくださり、いつも「元気かい?調子はどう?最近何か変わったことはあったかい?」とだけ尋ね、それから微笑んで「もしかしたら、何も変わっていないのも悪くないのかもしれないね」とおっしゃいました。先生は、親切で聡明な人であっても、「頑固すぎて、同じ考えを持つ人たちを無理やり従わせてしまう」ために、特定のことができない人がいることを理解していたのです。
彼は科学の分野では天才的な才能を発揮したが、人生においては信じられないほど心優しい人物だった。美を愛し、その美しさを深く理解し、決して女性の悪口を言うことはなかった。特に、妻、娘、そして嫁といった周囲の女性たちを深く尊敬し、大切にしていた。仕事で忙しい間、家事や育児を担ってくれた妻への感謝の気持ちを、私だけでなく、何度も何度も口にしていた。晩年になっても、その埋め合わせをしようと努めていたが、「川岸のトゥ夫人」に対しては、いまだに罪悪感と悲しみが拭えなかった。
長年引退生活を送っている彼は、今もなお元気で精力的に活動しており、長い散歩を楽しみながら周囲の景色を眺めている。「皆さんはどうかわかりませんが、私はこの街が大好きです!」しかし、その後は「おしゃべりをしたり歩き方を覚えたりしている孫が恋しい」という理由で、家に帰りたがる。かつて改革の10年間の文化イベントを牽引し、「たった一人で敵陣を突破した」祖父は、今では言葉を話し始めたばかりの我が子の最初の言葉に、驚きと感動を覚えているようだ。
彼は教師であるだけでなく、父親のような存在でもありました。父と彼は幼い頃からの知り合いで、生涯を通じて互いを尊敬し合っていました。彼は習慣的に私を「姪」と呼ぶこともありました。そして父は、娘が「ハン叔父さんについていく」姿を見て、全く安心していました。父が北から帰ってくる稀な機会には、二人は会って話をし、私はまるで二人の父親がいるかのような、不思議な温かさを胸に感じていました。
昨夜、私の師が亡くなりました。白い雲の世界、徳の高い人々 の世界へと旅立たれたのです…。
先生、あなたがいてくれたあの頃が本当に懐かしいです…
これからはファムドン路地で先生に会えなくなるなんて、本当に悲しい…。
グエン・ヴァン・ハン教授は、2023年11月19日午後10時30分(旧暦10月7日、卯年)にホーチミン市で93歳で逝去されました。
棺は2023年11月20日午後2時に霊安室に安置され、葬列は2023年11月22日午前8時(卯年10月10日)にホーチミン市ビンタン区アンラック区国道1A号線沿いの市営葬儀場から出発し、その後、遺体はビンフンホア火葬場で火葬される。
経歴とキャリア
グエン・ヴァン・ハン教授は、1931年1月1日、クアンナム省ディエンバン県ディエントー村に生まれました。1972年以来、ベトナム作家協会の会員です。
彼は儒教の学問的伝統を持つ家庭に生まれた。1961年にロシアのロモノーソフ・モスクワ国立大学言語学部を卒業し、1963年に同大学で言語学の博士論文を提出した。
1963年、彼はベトナムに帰国し、ハノイ教育大学文学部で文学理論学科の学科長として勤務した。
1965年から文学理論学科長として、彼は教科書『文学理論の基礎』 (全4巻、1965年~1971年刊行)の編纂に主要な貢献者の一人として携わった。これは、ソ連の学者たちが提唱した原理や概念を応用してベトナム文学史における実際的な問題を解説した、文学理論に関する最初の3つの著作(ダン・タイ・マイの『文学理論』 、グエン・ルオン・ゴックの『文学理論の原理』と並ぶ)の一つである。
国家統一後、彼はフエ大学学長、1975年から1981年までフエ教育大学学長、1983年から1987年まで教育訓練副大臣、1981年から1983年まで中央文化芸術委員会副委員長、中央思想文化委員会副委員長を務めた。1987年から1990年までは、ホーチミン市にある社会科学研究所(現・南部社会科学研究所)の上級専門家を務めた。1980年に准教授、1984年に教授の称号を授与された。2003年に退職した。
主な出版物:
文学理論の基礎(全4巻、1965-1971年、著者および共著者);文学についての考察(エッセイ、1972年);胡の詩へ、同意、共感、そして共有された感情の声(エッセイ、1980年、1985年);ナム・ツァオ ― 生涯、文学的生涯(1993年);文学理論 ― 問題と考察(研究、共著、1995年);文学と文化 ― 問題と考察(エッセイ、2002年);クアンナム詩百年(詩選集、2005年、著者および共著者);文学と人生の物語(エッセイ、2005年);文学批評理論;現状と動向(エッセイ、2009年);文学研究の方法と法則(研究、2012年)。
(ベトナム作家協会のウェブサイトより)
ソースリンク






コメント (0)