Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

この店は、90歳の男性が3世代にわたって経営している。

Báo Thanh niênBáo Thanh niên21/11/2023


こちらは、常連客から親しみを込めて「リブおじさん」と呼ばれているクアック・ウイさん(81歳)の家族が経営する麺屋です。フーニュアン区レヴァンシー通りにあるこの名もない店は、ホーチミン市民の何世代にもわたる大切な幼少期の思い出が詰まっています。

三世代にわたる献身

午後遅く、私はスオンおじさんの麺屋を訪ねた。そこでは、お客さんがひっきりなしに出入りしていた。店はレ・ヴァン・シー通り​​の片隅、137番路地に面した静かな場所に佇んでいる。白髪で視力も弱く、老齢のため足取りもおぼつかないスオンおじさんは、今もなお、古い麺屋台の傍らで、お客さんのために心を込めて料理を作っていた。

Quán mì TP.HCM không tên nửa thế kỷ: 3 đời, cụ ông U.90 ngày ngày đứng quán - Ảnh 1.

スオンおじさんの麺屋台は、3代にわたって受け継がれてきた。

老人は、この仕事が自分の人生のすべてだったため、非常によく知っていると語った。そして、両親が1975年以前にこの麺屋を開いたことを、しみじみと話してくれた。彼の祖父母は広東系中国人で、事業を始めるためにサイゴンにやって来て、家族代々伝わる麺料理を売るレストランを開いたのだという。

「当時、この地域には中国人がたくさん住んでいました。彼らは商売をしていない時は、キャベツや野菜を栽培していました。私が幼い頃は、家もまばらで、今ほど賑やかではなかった寂れた地域でした。麺屋のおかげで、両親は生活費を稼ぎ、子供たちを育てることができました」と、90代の老人は幼少時代を懐かしそうに語った。

その後、彼の父親が亡くなり、母親が一人で麺屋を継ぐことになった。1975年以降、30歳を過ぎたスオンおじさんは母親と一緒に店を経営し始めた。その後、結婚してからも、両親が始めた店を守り続けた。老人はにっこりと笑いながら、麺を売らなければ他に何をすればいいのか分からなかったから、この仕事しか知らなかったのだと語った。

Quán mì TP.HCM không tên nửa thế kỷ: 3 đời, cụ ông U.90 ngày ngày đứng quán - Ảnh 2.

この麺料理は見た目はシンプルだが、とても風味豊かだ。

【クリップ】:ホーチミン市にある、半世紀も続く名前のない麺屋。3世代にわたって受け継がれてきたこの店では、90代の老人が毎日麺を売っている。

スオンおじさんと奥さんには子供がいませんでした。2003年に奥さんが亡くなり、スオンおじさんは生計を立てるために麺を売り続けました。今では高齢になり、麺屋は孫たちに引き継がれました。孫たちは奥さんの兄弟姉妹で、店を経営しています。それでもスオンおじさんは、店と常連客への思いを募らせるため、毎日店に通っています。元気な時は働き、疲れた日は孫たちが店を引き継ぐ様子を見守っています。

そのレストランは中華風麺料理を専門としており、一皿の値段は客の要望に応じて45,000~60,000ベトナムドンとなっている。ひっきりなしに出入りする客の様子を見ながら、私は老人に小声で尋ねた。「このレストランは何十年も客が通い続ける秘訣があるのですか?何か秘密があるのですか?」

これを聞いたスオンおじさんは満面の笑みを浮かべ、両親から受け継いだレシピをずっと守り続け、それを孫たちにも伝えてきたと語った。おそらく彼の料理と味付けのスタイルが多くの客に受け入れられているからだろう、このレストランは街の浮き沈みや変化を経ても、今日まで人気を保ち、多くの客に支えられてきたのだ。

幼い頃の思い出の世界

お腹が空いたので、50,000ベトナムドンで麺を注文しました。スオンおじさんが丁寧に茹でた伝統的な麺は、美しい黄金色に輝いていました。シンプルな麺には、ひき肉、薄切り肉、豚の皮の揚げ物、ニラ、野菜が添えられ、濃厚なスープがかかっていて、とても美味しかったです。

Quán mì TP.HCM không tên nửa thế kỷ: 3 đời, cụ ông U.90 ngày ngày đứng quán - Ảnh 4.

そのカフェは居心地の良い雰囲気だ。

個人的には、この中華麺料理には10点満点中8.5点をつけたいです。お店は毎日午前6時から午後9時まで営業しているので、近くを通る時は必ず立ち寄ります。

客の中には、レ・フー・ホアンさん(36歳、3区在住)とその息子がいた。ホアンさんは、幼い頃から父親がフーニュアン区を通るたびにこの店に連れて行ってくれたと話してくれた。ここの麺の味は、彼にとって幼い頃の思い出の味なのだそうだ。

「昔、父がこの屋台で麺を売っているのを見たんです。大人になって結婚して子供もできた今でも、この屋台と父の姿を目にします。ここの麺は美味しいんです。お店の味付けが良いだけでなく、父との幼い頃の思い出が詰まっているから。今は息子を連れて、月に数回は訪れています」と、その客は打ち明けた。

一方、ヌンさん(53歳)は、このレストランに長年通っているため、正確な時期は覚えていないが、長年にわたり同じ住所で営業を続けていると語った。家族と一緒にレストランに行けない時は、よく数人分をまとめて買ってきて分け合うという。

Quán mì TP.HCM không tên nửa thế kỷ: 3 đời, cụ ông U.90 ngày ngày đứng quán - Ảnh 5.
Quán mì TP.HCM không tên nửa thế kỷ: 3 đời, cụ ông U.90 ngày ngày đứng quán - Ảnh 6.

その老人の幸せは、毎日自分の屋台に立てることにある。

スオンおじさんは、体力が尽きるまで麺を売り続けるつもりだと打ち明けた。この歳になると、孫たちが両親の麺屋を継いでくれたので、これ以上望むことは何もない。毎日店に立ち、応援に来てくれるお客さんとおしゃべりできることが、彼にとって幸せで満ち足りた時間だった。



ソースリンク

コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

ビジネス

時事問題

政治システム

地方

商品

Happy Vietnam
幸せな笑顔

幸せな笑顔

千世代の精神

千世代の精神

私はベトナムが大好きです

私はベトナムが大好きです