1. „O jest okrągły jak kurze jajko, Ô nosi kapelusz, Ơ ma brodę…” Kto to napisał?

  • Nguyen Van To
    0%
  • Hoang Xuan Han
    0%
  • Ta Quang Buu
    0%
  • Tran Van Khe
    0%
Dokładnie

„O jest okrągłe jak jajko kurze”
O, on nosi kapelusz; O, on ma brodę.
Ja, Arkusz ma haczyki po obu stronach
"Krótka kartka ma kropki, długa kartka ma poziome linie..."

Te proste, znane sześciowersowe zwrotki, przypominające pieśni ludowe, zostały skomponowane przez profesora Hoang Xuan Han i zapisane w książce „National Rhyme ”.

Te interesujące i zapadające w pamięć wiersze wywarły ogromny wpływ na ruch „edukacji powszechnej”, którego celem była walka z analfabetyzmem w latach 1945–1946, pomagając milionom ludzi uwolnić się od analfabetyzmu.

2. Skąd pochodzi ten profesor?

Dokładnie

Profesor Hoang Xuan Han urodził się w gminie Nhan Tho, dystrykt Yen Ho, powiat La Son, prowincja Ha Tinh (obecnie gmina Bui La Nhan, Ha Tinh). Urodził się 7 stycznia 1908 roku (rok Mau Thana), ale w jego dowodzie osobistym błędnie podano datę urodzenia 3 marca 1909 roku.

Jest uważany za wszechstronnego eksperta w wielu dziedzinach: naukach społecznych i humanistycznych, naukach przyrodniczych oraz inżynierii. Wniósł znaczący wkład w stworzenie podwalin nowoczesnej edukacji i nauki w Wietnamie. U profesora Hoang Xuan Hana intelekt naukowy zawsze przeplatał się z miłością i odpowiedzialnością za kraj i ojczyznę.

3. Jaki stopień naukowy uzyskał w 1936 roku i gdzie?

  • Magister fizyki - Sorbona (Francja)
    0%
  • Magister matematyki - Sorbona (Francja)
    0%
  • Licencjat z matematyki - École Polytechnique (Francja)
    0%
  • Inżynier atomowy - Saclay (Francja)
    0%
Dokładnie

Po zdaniu egzaminów z przedmiotów ścisłych, uzyskaniu tytułu licencjata w Szkole Politechnicznej oraz tytułu inżyniera w Szkole Inżynierii Lądowej w Paryżu (Ponts et Chaussées), w 1936 roku uzyskał tytuł magistra matematyki na Sorbonie po zaledwie roku samodzielnej nauki. Był jednym z pierwszych Wietnamczyków, którzy uzyskali tytuł magistra matematyki we Francji.

Później (1956) uzyskał także dyplom z inżynierii atomowej na Uniwersytecie Saclay, co było dowodem jego niezwykłych zdolności akademickich i interdyscyplinarnej wiedzy.

4. Jakie stanowisko zajmował w rządzie Tran Tronga Kima (kwiecień 1945)?

  • Minister Spraw Wewnętrznych
    0%
  • Minister Edukacji i Sztuk Pięknych
    0%
  • Minister Finansów
    0%
  • Minister Obrony
    0%
Dokładnie

Po powrocie z Francji w 1936 roku profesor Hoang Xuan Han nauczał matematyki w Liceum Buoi oraz w innych szkołach, takich jak Robót Publicznych, Rolnictwa i Leśnictwa oraz Akademii Wojskowej. Uczestniczył w wielu forach naukowych i aktywnie angażował się w działalność społeczną: wydawał czasopismo naukowe, upowszechniał wiedzę naukową i pełnił funkcję przewodniczącego rady redakcyjnej Narodowego Stowarzyszenia Propagacji Języków. W kwietniu 1945 roku dołączył do rządu Tran Tronga Kima, obejmując stanowisko ministra edukacji i sztuk pięknych.

Jako minister opracował i wprowadził program ogólnokształcącej edukacji średniej (General Secondary Education Program), znosząc od czerwca 1945 roku poziom studiów wyższych, torując drogę nauczaniu w języku wietnamskim na poziomie średnim i uniwersyteckim (nauki podstawowe, takie jak matematyka, fizyka, chemia i biologia). Był to kluczowy punkt wyjścia dla nowoczesnego wietnamskiego modelu edukacji, kładącego nacisk na aspekty naukowe i praktyczne oraz „łagodniejsze” podejście do programu nauczania.

5. Ile w przybliżeniu terminów zawiera jego Terminologia naukowa?

  • 600
    0%
  • 2000
    0%
  • Prawie 5000
    0%
  • Ponad 6000
    0%
Dokładnie

Według gazety „Nhan Dan”, ponad 6000 terminów naukowych z zakresu matematyki, chemii, fizyki, astronomii itp., zawartych w Zbiorze Terminologii Naukowej profesora Hoang Xuan Hana, spełnia podstawowe wymogi dotyczące stosowania terminologii naukowej w Wietnamie. Dzięki temu Zbiorowi Terminologii Naukowej, wkład profesora Hoang Xuan Hana wykracza poza myślenie naukowe; wprowadza on również język naukowy do języka wietnamskiego.

Dzięki swojej głębokiej znajomości języka chińskiego, francuskiego i wietnamskiego profesor Hoang Xuan Han przyczynił się do dalszego udoskonalenia i rozwoju języka wietnamskiego, wynosząc go ponad codzienny język mówiony i pisany do rangi systemu terminologii naukowej.

6. Który zespół dzieł wiąże się z przyznaną mu Nagrodą Ho Chi Minha (2000)?

  • Krótka historia Wietnamu; Cywilizacja wietnamska; Wietnamscy poeci
    0%
  • Dzieła zebrane Nguyen Du; Historia starożytnego i średniowiecznego Wietnamu; Narodowy podręcznik literatury
    0%
  • Ly Thuong Kiet; La Son Phu Tu; Kalendarz i kalendarz wietnamski
    0%
  • Kompletna kronika Dai Viet; Cesarska historia Wietnamu z komentarzami; Jednolita kronika dynastii Le
    0%
  • 0%
Dokładnie

W 2000 roku profesor Hoang Xuan Han został pośmiertnie nagrodzony Nagrodą Ho Chi Minha w dziedzinie nauk społecznych i humanistycznych za całokształt prac na temat historii i kalendarza wietnamskiego: Ly Thuong Kiet; La Son Phu Tu; oraz kalendarza wietnamskiego.

Wszystkie prace profesora Hoang Xuan Hana są napisane po wietnamsku. Nie miał on zamiaru pisać książek w językach obcych, lecz opowiadał się za „pisaniem książek po wietnamsku przede wszystkim dla naszych rodaków i potomków. Aby mogli uczyć się historii i wierzyć w swoich przodków i praojców”.

7. Co najlepiej ilustruje miłość i dumę narodową Profesora Hoang Xuan Hana podczas jego prawie 50-letniego pobytu we Francji?

  • Regularnie organizuje wymiany kulturalne między Wietnamem a Francją.
    0%
  • Do końca życia zachował wietnamski paszport, chociaż od wielu lat mieszkał we Francji.
    0%
  • Założył liczne grupy naukowo-badawcze w Paryżu.
    0%
  • Wykładał na kilku uniwersytetach we Francji.
    0%
Dokładnie

Mieszkając w Paryżu przez prawie 50 lat, profesor Hoang Xuan Han wniósł znaczący wkład w rozwój społeczności wietnamskiej we Francji, a w szczególności w rozwój narodu wietnamskiego w ogóle. Jego wkład stał się jednym z czynników, które przyczyniły się do zbudowania trwałej społeczności wietnamskiej we Francji. Duma z bycia Wietnamczykiem towarzyszyła profesorowi Hoang Xuan Hanowi do końca życia. Był jedną z nielicznych osób, które zachowały wietnamski paszport po wielu latach osiedlenia się we Francji.

Source: https://vietnamnet.vn/o-tron-nhu-qua-trung-ga-la-cau-tho-do-vi-giao-su-toan-nao-sang-tac-2439876.html