La Banque d'État du Vietnam (SBV) vient d'annoncer que, conformément à la directive du gouvernement relative à la mise en œuvre du programme de crédit pour l'investissement dans les infrastructures d'électricité, de transport et de technologies stratégiques , la SBV a publié la lettre officielle n° 10825/NHNN-TD fournissant des orientations sur plusieurs aspects de la mise en œuvre du programme.
Le programme comprendra deux phases.
Durant la période 2025-2026, les banques commerciales alloueront environ 100 billions de VND (environ 20 % de l'envergure du programme) pour octroyer des prêts à taux d'intérêt préférentiels pour des projets stratégiques d'infrastructures électriques, de transport et technologiques.
Durant la période 2027-2030, en fonction de l’avancement et des besoins en capital de crédit des projets, le capital restant sera alloué et augmenté afin de garantir qu’il ne dépasse pas le montant engagé par chaque banque participant au Programme et l’échelle totale du Programme (maximum de 500 billions de VND).
Concernant les emprunteurs éligibles, la Banque d'État du Vietnam a déclaré que les clients sont des entreprises empruntant des capitaux à long terme pour investir dans des projets nationaux clés/importants dans les domaines des infrastructures électriques, des transports et des technologies stratégiques fournis par les ministères .
Plus précisément, pour le secteur de l’électricité, la liste des projets participant au Programme est conforme à la lettre officielle 9238/BCT-KHTC datée du 21 novembre 2025 du ministère de l’Industrie et du Commerce . Pour le secteur des transports, la liste des projets participant au Programme est établie conformément à la Lettre officielle n° 14394/BXD-KHTC du 2 décembre 2025, émanant du ministère de la Construction . Pour le secteur des technologies stratégiques, seuls les projets produisant des biens figurant sur la « Liste nationale des technologies et produits technologiques stratégiques », conformément à la Décision n° 1131/QĐ-TTg du 12 juin 2025, et dont l’éligibilité a été confirmée par le ministère des Sciences et des Technologies, sont éligibles.
Le taux d'intérêt préférentiel du Programme sera inférieur d'au moins 1 à 1,5 % par an au taux d'intérêt moyen pratiqué par la banque prêteuse pour une durée identique. Le programme sera mis en œuvre jusqu'à fin 2030 ou jusqu'à ce que le volume de prêts atteigne son objectif de 500 000 milliards de VND (selon la première éventualité) .
Le taux d'intérêt préférentiel sera appliqué pendant une durée minimale de deux ans à compter de la date de chaque décaissement (conformément à chaque contrat de prêt), sans toutefois excéder la durée du prêt stipulée dans le contrat conclu avec le client. La banque cessera d'appliquer ce taux préférentiel aux prêts décaissés après le 31 décembre 2030, ou lorsque le capital de la banque commerciale participant au Programme sera épuisé, selon la première éventualité.
Le taux d'intérêt des prêts après la fin de la période préférentielle sera convenu d'un commun accord entre la banque commerciale et le client, garantissant ainsi le respect des réglementations légales et étant clairement défini ou spécifié dans le contrat de prêt signé entre la banque et le client.
Si une banque commerciale découvre qu'un client utilise les fonds du prêt à des fins autres que celles prévues, la banque prêteuse mettra fin au taux d'intérêt préférentiel et recouvrera tous les taux d'intérêt préférentiels accordés au client depuis la date de décaissement jusqu'à la date de fin du taux d'intérêt préférentiel.
Pour mettre en œuvre ce programme, la Banque d'État du Vietnam exige des banques commerciales participantes qu'elles publient sans délai des directives et coordonnent son application au sein de leurs réseaux respectifs. Dans le respect de la législation et de la réglementation bancaire, les banques commerciales sont encouragées, dans les limites de leurs prérogatives, à supprimer ou à réduire les frais de service pour les clients participant à ce programme.
Les banques commerciales accordent des prêts à leurs clients pour mettre en œuvre le Programme en utilisant leurs propres capitaux mobilisés ; elles sont responsables de l'examen, de l'évaluation et de la décision concernant les prêts aux clients conformément à la loi sur les prêts et sont seules responsables de leurs décisions en matière de prêts ; elles classent les prêts, constituent des provisions et gèrent les risques liés aux prêts accordés dans le cadre de ce Programme conformément à la loi.
En outre, la Banque d'État du Vietnam a également chargé ses départements et bureaux fonctionnels de suivre et de résumer les résultats de la mise en œuvre des prêts et de remédier aux difficultés et obstacles survenant lors de la mise en œuvre du Programme ; et de procéder à des inspections et à une supervision des prêts accordés dans le cadre du Programme.
En outre, la Banque d'État du Vietnam a également demandé à ses succursales régionales de surveiller et d'inspecter les prêts accordés dans le cadre de ce programme par les banques commerciales de leurs zones respectives aux clients, conformément à leurs fonctions et devoirs assignés ; et de signaler rapidement au gouverneur de la Banque d'État du Vietnam tout problème dépassant leur compétence.
Source : https://baophapluat.vn/se-co-100-000-ty-dong-vay-uu-dai-dau-tu-ha-tang-dien-giao-thong-cong-nghe-chien-luoc-trong-2-nam-2025-2026.html






Comment (0)