Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

A Vietnamese translator receives the title 'Friend of Chinese Literature'

According to the Chinese Writers Association, translator Nguyen Le Chi has just received the title 'Friend of Chinese Literature' awarded by the President of the Chinese Writers Association, Truong Hong Sam.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ21/07/2025

văn học Trung Quốc - Ảnh 1.

Translator Nguyen Le Chi receives the title - Photo: NVCC

This title honors the translation work of Chinese literature by veteran translators from various countries selected by the Chinese Writers Association. Nguyen Le Chi is the first Vietnamese translator to be awarded this title.

Hope to become a useful literary bridge for Vietnamese - Chinese readers

The award ceremony is part of the 7th International Conference on Chinese Literature Translation for Sinologists , taking place from July 20 to 24, organized by the Chinese Writers Association in Nanjing City.

This year's conference revolves around the theme of Translation for the Future, bringing together 39 famous Chinese writers such as: Liu Zhenyun, Dongxi, Tat Phiyu... and 39 literary translators from countries such as: Vietnam, Thailand, Korea, Japan, Mexico, England, Turkey, Spain...

Speaking to Chinese press, translator Nguyen Le Chi said that reading and translating good stories is her lifelong hobby:

"Having the opportunity to translate excellent literary works, especially Chinese literature, is a lucky opportunity for me.

Thank you to the Chinese writers who have written good stories for me to share and enjoy with Vietnamese readers over the past 25 years.

I hope that I will continue my journey of searching and discovering good stories, becoming a useful literary bridge for readers of both Vietnam and China. Sharing Vietnamese literature to China and other countries is also something that I always hope for and strive to do."

Previously, translator Nguyen Le Chi also received a certificate of merit from the Ho Chi Minh City People's Committee, appearing on the list of 177 individuals who have made positive and important contributions to the development of Ho Chi Minh City's literature and arts 50 years after the country's reunification.

Một dịch giả Việt nhận danh hiệu 'Người bạn của văn học Trung Quốc' - Ảnh 2.

The title 'Friend of Chinese Literature' awarded to Nguyen Le Chi by President of the Chinese Writers Association Truong Hong Sam - Photo: NVCC

văn học Trung Quốc - Ảnh 3.

Translator Nguyen Le Chi received the title with 14 literary translators from many other countries - Photo: NVCC

Nguyen Le Chi is the director of Chibooks Company. She is also the first Vietnamese translator invited by actor Liu Xiao Ling Tong to China to attend the 1st International Cultural Conference of Journey to the West in Huai'an City in October 2010.

Translated works: Convulsions, Do you know how to say love, I have something to do tonight and won't be home, My Zen, Shanghai Baby, Wei Hui Collection, Sea of Monsters; Research on the psychology of film acting, Dialogue with Zhang Yimou, Dialogue with Gong Li...

Back to topic
Lam Lake

Source: https://tuoitre.vn/mot-dich-gia-viet-nhan-danh-hieu-nguoi-ban-cua-van-hoc-trung-quoc-20250721160832703.htm


Comment (0)

No data
No data
Lost in the wild world at the bird garden in Ninh Binh
Pu Luong terraced fields in the pouring water season are breathtakingly beautiful
Asphalt carpets 'sprint' on North-South highway through Gia Lai
PIECES of HUE - Pieces of Hue
Magical scene on the 'upside down bowl' tea hill in Phu Tho
3 islands in the Central region are likened to Maldives, attracting tourists in the summer
Watch the sparkling Quy Nhon coastal city of Gia Lai at night
Image of terraced fields in Phu Tho, gently sloping, bright and beautiful like mirrors before the planting season
Z121 Factory is ready for the International Fireworks Final Night
Famous travel magazine praises Son Doong cave as 'the most magnificent on the planet'

Heritage

Figure

Business

No videos available

News

Political System

Local

Product