Des universitaires et des experts de différents pays ont assisté à la conférence.
L'information a été partagée lors de la 15e Conférence internationale sur l'enseignement et la recherche en langue anglaise (TESOL) sur le thème « Nouvelles tendances dans l'enseignement de la langue anglaise » le 14 novembre, organisée par le Centre régional de formation SEAMEO au Vietnam en collaboration avec l'Université Curtin (Australie).
Travail de groupe pour améliorer l'anglais
Les auteurs Tricia Barcelo Dealagdon et Raffy S. Taghap, de l'école secondaire universitaire Ateneo de Zamboanga (Philippines), ont évoqué la stratégie de regroupement dans l'apprentissage coopératif comme méthode d'amélioration des compétences en anglais et en sciences . Mme Dealagdon a déclaré : « L'apprentissage coopératif consiste à répartir les apprenants en groupes afin que chaque groupe puisse effectuer une tâche ou étudier ensemble. Le regroupement doit être basé sur la charge de travail ou le domaine d'apprentissage. Les enseignants doivent identifier les groupes d'apprenants en fonction des résultats d'apprentissage du semestre ou de l'année scolaire précédente, afin de les répartir en groupes. »
De droite à gauche : Mme Tricia Barcelo Dealagdon et Raffy S. Taghap, École secondaire universitaire Ateneo de Zamboanga (Philippines)
Les recherches des auteurs ont mis en évidence trois modes de répartition : le binôme (groupes de deux personnes), la triade (groupes de trois personnes) et le groupe (groupes de quatre personnes ou plus). Les résultats ont montré que la maîtrise de l'anglais et les compétences scientifiques s'amélioraient après avoir réparti les apprenants selon ces trois modes.
« La clé pour améliorer une deuxième langue est la pratique. Quelle que soit la composition du groupe, les élèves peuvent assimiler la langue en communiquant avec leurs camarades », a expliqué M. Taghap.
Dans un rapport sur le thème « Améliorer la maîtrise de l'anglais en intégrant l'anglais dans l'enseignement de contenus spécialisés : une étude dans le contexte des universités taïwanaises », Maître Hoang Le Quoc Dat, professeur au département des langues étrangères de l'université Ton Duc Thang, a déclaré que l'utilisation de l'anglais pour enseigner des contenus spécialisés contribue à améliorer la maîtrise des langues étrangères des apprenants.
Maître Hoang Le Quoc Dat a souligné l’importance d’intégrer l’anglais dans le contenu spécialisé.
Maître Dat a déclaré : « Les étudiants ont souvent tendance à essayer de traduire les termes anglais dans leur langue maternelle lorsqu'ils les rencontrent. S'ils sont régulièrement exposés à du contenu en anglais, ils le connaîtront mieux et l'assimileront mieux que s'ils étudiaient sans contenu ni contexte. Cela leur permettra également de comprendre l'importance d'utiliser l'anglais au travail. »
Selon Master Dat, dans le cadre de l'intégration de l'anglais aux contenus spécialisés, la collaboration entre enseignants spécialisés en langues et en formation est bénéfique pour les apprenants. « Les étudiants interrogés ont déclaré comprendre des sujets complexes grâce à cette collaboration, grâce à l'articulation entre le contenu et la langue du programme. Les étudiants ont également davantage d'occasions de pratiquer des langues étrangères grâce à des activités interactives, des discussions de groupe et des échanges entre pairs », a-t-il indiqué.
Le Dr Nguyen Thi Mai Huu a déclaré que tous les sujets abordés lors de l'atelier étaient liés aux activités du Projet national de langues étrangères du Vietnam.
« L’amélioration de l’enseignement de l’anglais est une priorité nationale »
Lors de l'atelier, le Dr Nguyen Thi Mai Huu, responsable du Conseil national de gestion du projet Langues étrangères au ministère de l'Éducation et de la Formation, a déclaré que l'amélioration de l'enseignement de l'anglais était une priorité nationale. « La maîtrise de l'anglais offre de précieuses opportunités aux étudiants, leur permettant de participer aux dialogues internationaux, d'interagir avec diverses cultures et de contribuer à la coopération internationale. Au Vietnam, nous reconnaissons que l'amélioration de l'enseignement de l'anglais n'est pas seulement un objectif éducatif , mais aussi une priorité nationale, liée à la vision du développement et de l'intégration dans la communauté internationale », a déclaré Mme Mai Huu.
Selon Mme Mai Huu, lors de l'intégration des outils numériques en classe, il est essentiel de prendre en compte leur impact sur l'enseignement. « Les applications d'apprentissage des langues, les plateformes en ligne et les systèmes de tutorat intelligents offrent des possibilités d'apprentissage personnalisé. Cependant, nous devons aborder ces technologies avec un esprit critique quant à la manière de les intégrer efficacement à l'enseignement, tout en veillant à ce qu'elles complètent, et non remplacent, les interactions qui ont lieu dans un contexte éducatif traditionnel », a expliqué Mme Mai Huu.
Mme Mai Huu a également souligné l'importance des discussions sur les méthodes pédagogiques innovantes. « Avec des classes diversifiées, accueillant des élèves d'horizons et de styles d'apprentissage variés, nous devons utiliser diverses stratégies pour garantir le développement de tous les élèves. Des méthodes telles que l'apprentissage collaboratif, l'apprentissage par projet (tâches basées sur des projets) ou les approches par investigation permettent d'impliquer les élèves et de les rendre acteurs de leur apprentissage », a expliqué Mme Mai Huu.
Quel est le but de l’enseignement d’une langue seconde ?
Le professeur Shawn Loewen, vice-président des études supérieures au département de linguistique, langues, cultures et langues secondes de l'Université d'État du Michigan (États-Unis), a abordé la question de l'enseignement des langues secondes. « Dans cet enseignement, la question n'est pas de savoir si l'enseignement est efficace, mais plutôt ce qui le rend plus ou moins efficace et comment améliorer les méthodes pédagogiques. Je pense que notre objectif est de développer chez les apprenants la capacité de communiquer naturellement dans une langue seconde », a déclaré le professeur Loewen.
Pour atteindre cet objectif, le professeur Loewen propose une approche de recherche fondée sur la pratique, favorisant la coopération entre enseignants et chercheurs. « Les chercheurs ne savent peut-être pas ce qui est pertinent pour les enseignants. Grâce au dialogue, ils peuvent comprendre leurs préoccupations et leurs inquiétudes », a expliqué le professeur Loewen.
Source: https://thanhnien.vn/hoc-tieng-anh-trong-nhom-may-nguoi-se-hieu-qua-185241114204136728.htm
Comment (0)