12月6日、ホーチミン市で開催されたワークショップ「第二言語としての英語を活用した学校づくり:実践と解決策」で、ストーリーテリングと創作音楽を通して英語を学ぶプログラム「M-English」の創設者兼開発者であるヴー・ティ・トゥ・ハン氏が語った話は、まさに真実味を帯びており、学校関係者、教師、そして来場者全員が頷き合いました。これは、多くの学校や幼稚園で長年にわたり起こってきた出来事を反映したものです。

12月6日のワークショップで、Vu Thi Thu Hang師が講演しました。
写真:トゥイ・ハン
保護者は、安心感を得るために、英語の授業を受けている我が子の写真をたくさん見る必要がある。先生が子どもたちを下に一列に座らせ、残りの子どもたちが一人ずつ前に進み出る。先生は色や果物、動物などがあらかじめ印刷されたフラッシュカード(学習カード)を持ち、子どもたちは英単語を読み、先生は動画を撮影して保護者に送る。これはもはや当たり前の光景となっている。しかし、このようなやり方は幼稚園に英語環境を作る上で効果的なのだろうか?それとも、私たちは保護者を喜ばせようとし、保護者を入学の中心に据え、今日の教育の真の目的である子どもたちに焦点を当てていないのだろうか?
英語を話すことについての2つの考えさせられる物語
ヴー・ティ・トゥ・ハン師匠は、ある外国人から、アジア人の間でベトナム人かどうかを見分けるには、「お元気ですか?」と尋ねるだけでいいと教えられたという逸話を披露してくれました。もし「元気です、ありがとう、あなたは?」と答えれば、ほぼ100%その人はベトナム人だと分かります。
あるいは、多くの親は、未就学児も語彙を暗記したり、書き方や読み方を覚えたりすることで英語を学んでいると考えています。例えば、家に帰って子どもに「apple は英語で何て言うの?」と尋ねても、子どもが「apple」の読み方を知っていることに気づかず、学校に行って幼稚園の先生に「うちの子は英語を学んでいるのに何も知らない」と文句を言うのです。
「多くのベトナム人は英語を言語としてではなく、教科として使っています。これは多くの親の考え方でもあり、英語は生活言語としてではなく教科として扱われているため、親はまず子供の成績を気にします。そのため、子供の学校を探す際に多くの親が尋ねる定番の質問は、『お子さんは週に何回英語の授業を受けますか?』です」とハン師範は述べた。

組織委員会の委員長である教育学博士のグエン・ティ・トゥ・フエン氏が、会議に参加する講演者を紹介しています。
写真:トゥイ・ハン
未就学児に英語を教えるには、就学前教育のスキルが必要です。
ヴー・ティ・トゥ・ハン師は、幼稚園の英語教師の多くが幼児教育学の知識と技能を欠いており、幼児の心理的特性や、幼児が日常の環境からどのように知識を吸収するかを理解していないという現状を指摘しました。幼児は高校生のように学ぶのではなく、感情や心を通して、信頼し愛する人から学びます。そのため、英語の発音は得意でも、まだ話すこともできず、教室の中を這いずり回っている1歳児のクラスに入ると、非常に困惑してしまう英語教師もいます。
ハン師は、幼児期から子供たちにバイリンガル教育を施すことができれば素晴らしいと強調しました。言語発達にとって黄金の窓であるバイリンガル教育を幼児期から始めるべき理由は、認知能力と言語能力の発達に多くの利点があるからです。
ハン師範によると、英語を第二言語として活用する幼稚園の建設を進める上での原則は、状況に応じた適切な方法を選択し、言語の過負荷を避け、母語の発達を優先させることです。同時に、保護者の役割は、家庭で支援的な環境を整え、学校と協力して自然な言語能力を強化することであり、幼児にとって英語を教科として扱うべきではありません。
ハング師によると、英語を第二言語として使用する未就学児向けのアプローチモデルには、完全イマージョン、部分イマージョン、バイリンガル教師 - 英語教師アシスタントモデル、シンプルな CLIL モデル (CLIL は「Content and Language Integrated Learning」の略で、内容と言語の統合学習を意味します) があります。
ハン氏はまた、反復が言語学習の基礎であると強調しました。しかし、幼児が学習意欲を維持し、深く吸収するためには、教師が飽きることなく反復を実践する必要があります。例えば、色を学ぶことは、子どもたちにフラッシュカードを見せて何度も読み聞かせることを意味するわけではありません。教師は子どもたちに歌を教えたり、創造的な物語を語ったり、自然な言語能力を発達させる手助けをすることができます。
「子どもたちの感情を繋ぐことに注意を払い、まず安心感を得ること、まずポジティブな感情を持つこと、そして言語を学ぶのはその後、という原則に留意してください。子どもたちは、愛着を感じている人から最もよく言語を学びます。間違いをすぐに正そうとせず、完璧を求めるのではなく、子どもたちに努力を促してください。感情と経験こそが最も持続可能な言語であることを忘れないでください」とハン氏は述べた。ハン氏が、子どもたちが英語を学ぶ様子を30分で100枚以上の写真に撮り、保護者に送らなければならなかった教師の話をしたのは、まさにこのためだ。では、教師と子どもたちの感情的・経験的要素は保証されるのだろうか?
国際人になるがベトナム人としてのアイデンティティを忘れない
ワークショップ「第二言語として英語を使った学校づくり:実践と解決策」は、教育学博士のグエン・ティ・トゥ・フエン博士が主催しました。

グエン・クアン・ミン博士が会議で発表した
写真:トゥイ・ハン
ワークショップには、グエン・ティ・トゥ・フエン博士とヴー・ティ・トゥ・ハン師範のほか、グエン・クアン・ミン博士、ホーチミン市教育大学英語学科長兼国家外国語プロジェクト管理委員会副委員長のグエン・タン・ビン博士、グエン・ドン・ハイ博士も参加しました。
会議全体を通じて伝えられたメッセージは、「バイリンガルであることは言語能力であるだけでなく、統合能力でもあり、ベトナムの学生に世界市民になる機会を開くものである」というものでした。
講演者によると、英語を第二言語として用いる学校の成功を決定づける要因は、政策、教師の能力、カリキュラム、そして学習リソースの役割です。そして、世界的な潮流は、バイリンガルの「言語学習」からバイリンガルの「言語を通じた学習」(CLIL)へと移行しています。今後10年のビジョンについて、講演者は統合の文脈におけるバイリンガル教育の発展の方向性、つまり、ベトナム人としてのアイデンティティを維持しながら、生徒たちがグローバル市民として成長できるよう支援する方法を提案しました。
出典: https://thanhnien.vn/gio-tieng-anh-30-phut-giao-vien-mam-non-phai-chup-104-buc-hinh-185251206125131022.htm










コメント (0)