Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Resolutely handle difficulties for renewable energy projects, strictly prohibit 'lobbying', negativity and corruption

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường12/12/2024

Emphasizing the Government's message of resolutely addressing and resolving all difficulties and obstacles for renewable energy projects, while strictly prohibiting lobbying, corruption, and malpractice, the Prime Minister requested efforts to complete these projects before January 31, 2025, to implement them quickly and maximize their effectiveness, contributing to socio -economic development.


Thủ tướng: Cương quyết xử lý vướng mắc cho các dự án điện tái tạo, nghiêm cấm 'chạy chọt', tiêu cực, tham nhũng- Ảnh 1.
The Prime Minister delivered concluding remarks at the online conference announcing and implementing the Government's Resolution on policies and directions for removing obstacles and difficulties for renewable energy projects - Photo: VGP/Nhat Bac

On the afternoon of December 12th, at the Government headquarters, Prime Minister Pham Minh Chinh chaired an online conference to announce and implement the Government's Resolution on the policies and directions for removing obstacles and difficulties for renewable energy projects.

Attending the conference via video link were Politburo member and Standing Deputy Prime Minister Nguyen Hoa Binh; Central Committee members: Deputy Prime Minister Tran Hong Ha, Minister of Industry and Trade Nguyen Hong Dien; leaders of ministries, sectors, some localities, Vietnam Electricity Group and businesses investing in 154 renewable energy projects.

According to reports and opinions at the Conference, by the end of 2023, the total capacity of renewable energy sources (wind and solar power) in the power system was 21,664 MW, accounting for approximately 27%; the cumulative electricity output from these sources (wind, ground-mounted solar, rooftop solar) was approximately 27,317 million kWh, accounting for nearly 13% of the power system. These results contribute to the implementation of the orientation in the Power Development Plan VIII, Vietnam's commitment at the COP26 Conference to achieve net emissions of "zero" by 2050 and ensure energy security.

However, the implementation of the renewable energy development policy is a new solution, without precedent, lacking experience, and the legal system is incomplete, so the implementation process has resulted in some violations, which have been specifically concluded by the Government Inspectorate.

Thủ tướng: Cương quyết xử lý vướng mắc cho các dự án điện tái tạo, nghiêm cấm 'chạy chọt', tiêu cực, tham nhũng- Ảnh 2.
The Prime Minister stated that immediately removing obstacles to the implementation and commissioning of renewable energy projects is an objective and urgent requirement. - Photo: VGP/Nhat Bac

Under the decisive direction of the Government leadership, the Ministry of Industry and Trade and other ministries and agencies have actively developed plans to resolve difficulties and obstacles (they have sent requests for opinions to 8 ministries and agencies, 27 provinces and centrally-administered cities; sought opinions from members of the Steering Committee for resolving difficulties and obstacles for the projects; organized 3 meetings and 1 conference in Khanh Hoa; and sought opinions from members of the Government Party Committee). Through this process, ministries, agencies, and localities have shown a high degree of consensus on the principles, viewpoints, objectives, and solutions to resolve difficulties and obstacles for the aforementioned renewable energy projects.

At the regular Government meeting in November on December 7, 2024, the Government discussed and approved a Resolution on the policy and direction for resolving obstacles and difficulties for renewable energy projects. Based on the consensus of ministries, agencies, and localities, the Ministry of Industry and Trade reported to the Government, which then discussed and approved the Resolution with a 100% vote, demonstrating a very high level of agreement with the policy, viewpoints, objectives, and solutions for resolving difficulties and obstacles for renewable energy projects.

Thủ tướng: Cương quyết xử lý vướng mắc cho các dự án điện tái tạo, nghiêm cấm 'chạy chọt', tiêu cực, tham nhũng- Ảnh 3.
Permanent Deputy Prime Minister Nguyen Hoa Binh delivers a speech - Photo: VGP/Nhat Bac

Delegates attending the conference highly appreciated the government's determination and efforts to overcome difficulties and obstacles for renewable energy projects.

Complete the process before January 31, 2025.

In his concluding remarks, Prime Minister Pham Minh Chinh emphasized that the conference was organized in the spirit of consideration, listening, sharing, and understanding, based on the harmonious interests of the State, businesses, and the people, and the harmonious sharing of benefits and risks.

Thủ tướng: Cương quyết xử lý vướng mắc cho các dự án điện tái tạo, nghiêm cấm 'chạy chọt', tiêu cực, tham nhũng- Ảnh 4.
Deputy Prime Minister Tran Hong Ha delivers a speech - Photo: VGP/Nhat Bac

The government has outlined several general principles and guidelines for resolving obstacles in projects in general, especially for those with good intentions, thereby avoiding wasting social resources and maintaining the confidence of domestic and foreign investors. For specific projects, local authorities will proactively work with businesses to resolve issues within their jurisdiction; if the issue exceeds their authority, they will report to higher-level authorities. Violations must be thoroughly investigated, and specific responsibilities must be addressed for the individuals involved. While violations should not be legitimized, solutions, mechanisms, and policies must be in place to resolve them.

Thủ tướng: Cương quyết xử lý vướng mắc cho các dự án điện tái tạo, nghiêm cấm 'chạy chọt', tiêu cực, tham nhũng- Ảnh 5.
Minister of Industry and Trade Nguyen Hong Dien delivers a speech - Photo: VGP/Nhat Bac

Emphasizing several key points, the Prime Minister stated that immediately removing obstacles to the implementation and operation of renewable energy projects is an objective and urgent requirement. If these obstacles are not removed and the projects are not put into operation, it will lead to a waste of invested capital and electricity resources, failing to supplement the power supply when we urgently need it, especially during the 2026-2030 period. Removing the difficulties and obstacles for these projects will be a crucial basis for strengthening the power supply to serve socio-economic development goals in 2025 and beyond. The solutions to remove these obstacles have been unanimously agreed upon by ministries, agencies, and local authorities, and have been approved by the Government; therefore, they must be implemented immediately, urgently, synchronously, and effectively.

"The government's message is to resolutely address and resolve difficulties and obstacles, quickly implement and maximize the effectiveness of investment projects, contributing to promoting socio-economic development, with GDP growth in 2025 reaching at least 8%," the Prime Minister stated.

From a strategic perspective , the Government is determined to resolve obstacles with the spirit of selecting the optimal solution based on analysis, evaluation, and comparison of socio-economic benefits, while minimizing disputes, complaints, and impacts on the investment environment; ensuring national security and order, national energy security, and harmonizing the interests of the State, investors, businesses, and the people.

Criminal prosecution is a last resort to facilitate the resolution of project obstacles through economic solutions; if current laws change, but do not cause negative consequences or involve acts of corruption, then criminal prosecution will not be considered.

Thủ tướng: Cương quyết xử lý vướng mắc cho các dự án điện tái tạo, nghiêm cấm 'chạy chọt', tiêu cực, tham nhũng- Ảnh 6.
Chairman of the EVN Board of Members Dang Hoang An speaks - Photo: VGP/Nhat Bac

Resolving difficulties and obstacles for projects is considered legal when approved by the competent authority. Protecting the legitimate rights and interests of bona fide third parties in accordance with the law.

We must avoid creating new violations, preventing corruption, negative consequences, and adverse effects during the handling process, especially preventing mistakes from compounding existing ones.

Regarding solutions, it was agreed to handle the matter uniformly, allowing for the addition of planning elements for implementation in cases where the project does not contain content that violates regulations related to national security and defense, or the planning of key national projects.

For projects with violations of procedures related to land and construction, completion is permitted in accordance with the law.

For projects that violate planning regulations regarding minerals, irrigation, national defense, etc., an assessment of the socio-economic effectiveness between the implementation of the plan and the project should be conducted to adjust overlapping plans accordingly, or to integrate and implement both the renewable energy project and the related plan simultaneously.

Thủ tướng: Cương quyết xử lý vướng mắc cho các dự án điện tái tạo, nghiêm cấm 'chạy chọt', tiêu cực, tham nhũng- Ảnh 7.
Chairman of Ninh Thuan Provincial People's Committee Tran Quoc Nam delivers a speech - Photo: VGP/Nhat Bac

For projects currently benefiting from FIT rates that have violated regulations as concluded by competent authorities due to the enterprise's fault and do not fully meet the conditions for enjoying FIT rates, they will not be entitled to preferential FIT rates and the electricity purchase and sale price must be recalculated according to regulations; any improperly received preferential FIT rates will be recovered through offsetting payments for electricity purchases.

The Prime Minister stated that each level of authority must resolve the issue publicly and transparently according to the solutions proposed by the Government; striving to resolve it completely before January 31, 2025.

Thủ tướng: Cương quyết xử lý vướng mắc cho các dự án điện tái tạo, nghiêm cấm 'chạy chọt', tiêu cực, tham nhũng- Ảnh 8.
Representatives of businesses investing in the renewable energy sector give speeches - Photo: VGP/Nhat Bac

Regarding the implementation of the Resolution, the Prime Minister requested that ministries, sectors, and localities thoroughly understand the spirit of responsibility, remove difficulties, and immediately resolve obstacles within their authority for projects, based on the principle that obstacles at each level must be handled and resolved by that level, without passing the buck to higher levels or handling them in a roundabout way.

For projects that have been subject to legal proceedings, the handling and rectification of violations shall only be carried out after a legally binding judgment has been issued. The resolution of obstacles must be public and transparent; the handling of obstacles for the purpose of corruption or vested interests is strictly prohibited.

"The process of resolving difficulties and obstacles for renewable energy projects must be public, transparent, and free from harassment and intimidation. The government issues directives to resolve these issues, and localities must work together with businesses to overcome them; no one should resort to bribery or corruption. Bribery, corruption, and negative practices are strictly prohibited, as they lead to the need for legal action, resulting in the loss of personnel, resources, time, trust, and opportunities. Anyone found engaging in bribery will be severely punished by the relevant authorities," the Prime Minister emphasized.

The Prime Minister also assigned specific tasks to agencies, localities, and the Vietnam Electricity Corporation.

In this regard, local Party committees and authorities lead and direct subordinate agencies to strictly implement the Government's Resolution, and direct functional agencies to regularly monitor and inspect its implementation. At the same time, they focus on immediately reviewing and resolving obstacles in projects within their authority, rectifying violations pointed out by the Inspection agency; proactively reviewing obstacles and difficulties, and coordinating with relevant agencies and businesses with projects in the area to effectively implement the Government's Resolution…

Thủ tướng: Cương quyết xử lý vướng mắc cho các dự án điện tái tạo, nghiêm cấm 'chạy chọt', tiêu cực, tham nhũng- Ảnh 9.
The Prime Minister assigned specific tasks to agencies, localities, and the Vietnam Electricity Corporation - Photo: VGP/Nhat Bac

The Ministry of Industry and Trade will take the lead in thoroughly reviewing the difficulties and obstacles of renewable energy projects, proposing solutions to each obstacle for the competent authorities; urgently reviewing, researching, and proposing adjustments to the Power Development Plan VIII and the Plan for its implementation to update and supplement suitable projects into the plan; reviewing mineral exploitation plans to address obstacles and proposing adjustments and additions if necessary; inspecting and urging ministries, agencies, and localities to implement the Government's Resolution to promptly resolve issues for projects and businesses; promptly reporting to the Prime Minister on the results of implementation and any obstacles or issues arising beyond their authority; directing the National Power Grid Operating Company and related units to support and facilitate procedures for renewable energy projects to connect to the national power grid.

For investors, it is necessary to proactively and fully rectify all violations and shortcomings pointed out by competent authorities; to seriously and fully implement the investment, construction, and operation procedures of the project in accordance with the law; and to coordinate with relevant agencies to resolve difficulties and rectify issues in accordance with the Government's Resolution.

Vietnam Electricity Group (EVN) is focusing on reviewing and rectifying shortcomings and violations mentioned in the Government Inspectorate's conclusions or decisions of competent authorities; coordinating with ministries and agencies to classify groups of violations and agree on the content of handling, and in cases exceeding EVN's authority, reporting to the competent authority for consideration and resolution; and directing the Electricity Trading Company to create favorable conditions for renewable energy projects to quickly complete electricity trading procedures with the Group.



Source: https://baotainguyenmoitruong.vn/thu-tuong-cuong-quyet-xu-ly-vuong-mac-cho-cac-du-an-dien-tai-tao-nghiem-cam-chay-chot-tieu-cuc-tham-nhung-384470.html

Comment (0)

Please leave a comment to share your feelings!

Same tag

Same category

Christmas entertainment spot causing a stir among young people in Ho Chi Minh City with a 7m pine tree
What's in the 100m alley that's causing a stir at Christmas?
Overwhelmed by the super wedding held for 7 days and nights in Phu Quoc
Ancient Costume Parade: A Hundred Flowers Joy

Same author

Heritage

Figure

Enterprise

Vietnam is the world's leading Heritage Destination in 2025

News

Political System

Destination

Product